記事一覧
11 - 13件目まで(13件中)
最近日本人のツアー客が少なくなっているため、週末の中国人ツアーのアテンドに来ています。
今回は江蘇省天目湖リゾートです。

リゾートにある景勝区「南山竹海」で見かけた案内地図です。
さすが国家4Aクラスの景勝地ですので、外国語の表記が徹底されています。
しかし、どこか、変です。

登山にはロープウェイがあるのですが、中国語ではロープウェイのことを「索道」と言います。麓に駅があって、頂上にも駅があります。
山麓駅のことは中国語で「索道下站」といいますが、それを英語に訳そうとすると、「Ropeway Next Stop」になっています。
確かに、中国語では「次の駅」は「下一站」と言いますが、この訳し方、全然違いますね。
日本語の訳はも可笑しいですね。
「索道下駅」になっています。
「索道」はそれままでOKですが、「下駅」の表現はおかしいではないかと思います。

頭を上げますと、ロープウェイの頂上駅を見たら、今度さらに変ですね。
中国語は「索道上站」です。
今度ロープウェイのことはなぜか英語の「Tunnel」になっていますね。しかも、上の駅が「Previous Stop」になっています。「前の駅」を意味してしまいますね。
上は「前の駅」、下は「次の駅」で、「今の駅」はどこにありますか?!
日本語ですが、「トンネル上駅」になっています。どこにトンネルがあるのでしょうか。
この案内地図は滅茶苦茶大きいですが、漢字の一文字のサイズも、普通のPC液晶画面程度のサイズです。こんなに大きな看板なのに、外国語がまったく違う・・・
まあ、外人の来ない観光地だもんね。単純に国家基準の定めで、やむを得ず外国語を入れていますからね。

まさか、男子便所に入ったら、こんな看板があります。
「来也匆匆,去也沖沖。」これは中国の公衆トイレではよく見かける看板です。意味ですが、来る時は急いでいるかもしれませんが、行く時は水を流すことを忘れないでねっていう意味です。
しかし、この外国語翻訳ですが・・・
それはね、「翻訳ソフト」を使った結果と判断できます。
文脈を理解できず、単純に文字の一般意味の重なりだけです。
今回は江蘇省天目湖リゾートです。

リゾートにある景勝区「南山竹海」で見かけた案内地図です。
さすが国家4Aクラスの景勝地ですので、外国語の表記が徹底されています。
しかし、どこか、変です。

登山にはロープウェイがあるのですが、中国語ではロープウェイのことを「索道」と言います。麓に駅があって、頂上にも駅があります。
山麓駅のことは中国語で「索道下站」といいますが、それを英語に訳そうとすると、「Ropeway Next Stop」になっています。
確かに、中国語では「次の駅」は「下一站」と言いますが、この訳し方、全然違いますね。
日本語の訳はも可笑しいですね。
「索道下駅」になっています。
「索道」はそれままでOKですが、「下駅」の表現はおかしいではないかと思います。

頭を上げますと、ロープウェイの頂上駅を見たら、今度さらに変ですね。
中国語は「索道上站」です。
今度ロープウェイのことはなぜか英語の「Tunnel」になっていますね。しかも、上の駅が「Previous Stop」になっています。「前の駅」を意味してしまいますね。
上は「前の駅」、下は「次の駅」で、「今の駅」はどこにありますか?!
日本語ですが、「トンネル上駅」になっています。どこにトンネルがあるのでしょうか。
この案内地図は滅茶苦茶大きいですが、漢字の一文字のサイズも、普通のPC液晶画面程度のサイズです。こんなに大きな看板なのに、外国語がまったく違う・・・
まあ、外人の来ない観光地だもんね。単純に国家基準の定めで、やむを得ず外国語を入れていますからね。

まさか、男子便所に入ったら、こんな看板があります。
「来也匆匆,去也沖沖。」これは中国の公衆トイレではよく見かける看板です。意味ですが、来る時は急いでいるかもしれませんが、行く時は水を流すことを忘れないでねっていう意味です。
しかし、この外国語翻訳ですが・・・
それはね、「翻訳ソフト」を使った結果と判断できます。
文脈を理解できず、単純に文字の一般意味の重なりだけです。
- タグ:
- 通訳 公衆トイレ ロープウェイ 索道 リゾート

- 銭塘江大逆流@銭江晩報
-
エリア:
- アジア>中国>杭州(コウシュウ)
- テーマ:お祭り・イベント 留学・長期滞在 書籍・CD・DVD
- 投稿日:2012/10/03 21:30
- コメント(0)
銭塘江大逆流ツアーにアテンドして、その次に杭州へ来ました。そして、泊まっているホテルで見えた現地新聞紙では大逆流に関する報道です。

すごい勢いですね。
普段誰も行かない町が、この一週間だけ、毎日何十万人の人が集まって、その自然現象を鑑賞するなんて、それ自体も不思議な光景ですね。

すごい勢いですね。
普段誰も行かない町が、この一週間だけ、毎日何十万人の人が集まって、その自然現象を鑑賞するなんて、それ自体も不思議な光景ですね。
- タグ:
- 新聞 報道 記事 逆流 自然現象
蘇州寒山寺へ来ちゃいました。
寒山寺が有名な理由はやはり、この漢詩です。

(唐)張継 楓橋夜泊
月落烏啼霜満天、
江楓漁火対愁眠。
姑蘇城外寒山寺、
夜半鐘聲到客船。
月(つき)落(お)ち烏(からす)啼(な)きて霜(しも)天(てん)に満(み)つ
江楓(こうふう)漁火(ぎょか)愁眠(しゅうみん)に対(たい)す
姑蘇(こそ)城外(じょうがい)の寒山寺(かんざんじ)
夜半(やはん)の鐘声(しょうせい)客船(かくせん)に到(いた)る
寒山寺が有名な理由はやはり、この漢詩です。

(唐)張継 楓橋夜泊
月落烏啼霜満天、
江楓漁火対愁眠。
姑蘇城外寒山寺、
夜半鐘聲到客船。
月(つき)落(お)ち烏(からす)啼(な)きて霜(しも)天(てん)に満(み)つ
江楓(こうふう)漁火(ぎょか)愁眠(しゅうみん)に対(たい)す
姑蘇(こそ)城外(じょうがい)の寒山寺(かんざんじ)
夜半(やはん)の鐘声(しょうせい)客船(かくせん)に到(いた)る
- タグ:
- 漢詩 唐朝 客船 鐘の音 城壁
11 - 13件目まで(13件中)




