
-
エリア:
- アジア > マレーシア > クアラルンプール
-
テーマ:
- 旅行準備
- / その他
普段私たちが何気なく使っているマレー語
ある単語を2回繰り返すと、ちょっと違う意味になったりするんです。
前にジンジャーキャンディーの回でも紹介しましたが

もともと「GULA」というのは「お砂糖」の意味
それが
「GULA GULA 」になると「キャンディー(飴)」になるんです
読み方は、ローマ字読みでOK!「グラグラ」です
可愛いですよね♪♪
普段何気なく使ってる言葉でも、いくつかあったんでちょっとご紹介
旅行でマレーシアに来たら使えるものばかり(!?)ですヨ!←ほんとかなぁ〜(笑)
まずは
「Jalan(ジャラン)」。これはみなさんよく知ってますよね、「道」って意味です。
日本に『じゃらん』っていう旅の情報サイトがありますよね。
その「じゃらん」はここから来ているんですよ。
で、
「Jalan Jalan(ジャランジャラン)」にすると・・・
皆さんもうおわかりの通り、
『散歩』 になるんです

Jalan Jalanはよく使います。
散歩、というかふらっと出かけるときも「Jalan Jalan」。
さて次いきます。
よく空港でも見かける「Tiba(ティバ)」。このままだと「到着(する)」の意味です。
だから良く空港で見かけるんですよ〜
で、
「Tiba Tiba(ティバティバ)」にすると・・
『突然』という意味になっちゃうんです

かなり違いますよね?
さらに
「Masin(マシン)」という単語。これだけだと「しょっぱい」という意味ですが
「Masin Masin(マシンマシン)」にすると「別々に」って意味に


おいおい、全然ちがうよっ
とツッコミ入れたくなりますね。(笑)
とどめは
「Macam(マチャム)」。
「〜〜のように」という意味から
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓
「Macam Macam(マチャムマチャム)」は「いろいろ」になっちゃう!!
ちょ・・ちょっとまってよ〜

って感じですね。
う〜む。。マレー語は奥が深い・・

いかがですか?
どれも旅先で使えそうでしょ!?
(笑)
次にマレーシアへ旅行した時は使ってみてくださいね〜♪♪
いつも読んでくれて有難うございます
ブログランキングに参加しました

おもしろかったらポチっとお願いします!
www.blog-tourismmalaysia.jp

ある単語を2回繰り返すと、ちょっと違う意味になったりするんです。
前にジンジャーキャンディーの回でも紹介しましたが

もともと「GULA」というのは「お砂糖」の意味

それが
「GULA GULA 」になると「キャンディー(飴)」になるんです

読み方は、ローマ字読みでOK!「グラグラ」です
可愛いですよね♪♪ 普段何気なく使ってる言葉でも、いくつかあったんでちょっとご紹介

旅行でマレーシアに来たら使えるものばかり(!?)ですヨ!←ほんとかなぁ〜(笑)
まずは
「Jalan(ジャラン)」。これはみなさんよく知ってますよね、「道」って意味です。
日本に『じゃらん』っていう旅の情報サイトがありますよね。
その「じゃらん」はここから来ているんですよ。
で、
「Jalan Jalan(ジャランジャラン)」にすると・・・
皆さんもうおわかりの通り、
『散歩』 になるんです


Jalan Jalanはよく使います。
散歩、というかふらっと出かけるときも「Jalan Jalan」。
さて次いきます。
よく空港でも見かける「Tiba(ティバ)」。このままだと「到着(する)」の意味です。
だから良く空港で見かけるんですよ〜

で、
「Tiba Tiba(ティバティバ)」にすると・・
『突然』という意味になっちゃうんです


かなり違いますよね?
さらに
「Masin(マシン)」という単語。これだけだと「しょっぱい」という意味ですが
「Masin Masin(マシンマシン)」にすると「別々に」って意味に



おいおい、全然ちがうよっ

とツッコミ入れたくなりますね。(笑)とどめは
「Macam(マチャム)」。
「〜〜のように」という意味から
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓
「Macam Macam(マチャムマチャム)」は「いろいろ」になっちゃう!!
ちょ・・ちょっとまってよ〜


って感じですね。う〜む。。マレー語は奥が深い・・


いかがですか?
どれも旅先で使えそうでしょ!?
(笑)次にマレーシアへ旅行した時は使ってみてくださいね〜♪♪
いつも読んでくれて有難うございますブログランキングに参加しました


おもしろかったらポチっとお願いします!
www.blog-tourismmalaysia.jp


