1. 旅行比較サイト トラベルコ
  2. 特派員ブログ
  3. ヨーロッパ
  4. フランス
  5. パリ
  6. 観光地
  7. フランスのマンガ事情
日経トレンディ総合力BESTに続きオリコン顧客満足度®でも1を獲得 [プレスリリース]

みゅう・フランス発信現地情報
プロフィール

ニックネーム:
みゅうフランス
居住地:
ヨーロッパ>フランス>パリ
会社名:
みゅうフランス
会社英字名:
会社所在地:
ヨーロッパ>フランス>パリ
業種:
旅行業
自己紹介:
パリを中心にフランス国内、ヨーロッパの旅行関連手配をしています。オリジナル定期観光バス・みゅうバス、通訳、ガイド、アシスタント、送迎サービスなどを手配しています。お気軽にご相談下さい!

カレンダー
4月<2024年5月    
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

フランスのマンガ事情

2015/02/03 00:00
マンガ
エリア:
  • ヨーロッパ > フランス > パリ
テーマ:
  • 観光地
  • / 街中・建物・景色
  • / 歴史・文化・芸術

ご存知の通り、フランスでは日本のマンガが大・大・大人気!本屋さんや図書館でも、日本のマンガコーナーがずらり。フランス人たちは床に座り込んで立ち読みするほどです。「Manga」という日本単語はもはや世界共通ですね。

 

フランスでは、日本での新刊発行から数ヶ月、数年遅れでフランスに入荷され、フランス語に翻訳されて販売されます。

縦書きの日本語が横書きアルファベットに、そして、すべて大文字で記述されるスタイルです!(どうしてなんでしょう。)

日本語独特の擬音語も、限りなくそれに近いフランス語に訳されていますが、どうしても訳すことのできない擬音語は、日本語そのままで記載されている場合もあります。


日本の名前に慣れないフランス人は、日本語名を勝手に変えてしまう場合もあります。例えば、「キャプテン翼」は、フランスでは「オリヴィエとトム(Olive et Tom)」という題名になっていました。。翼くんはフランスでは「オリヴィエ」くんです。。。。

 

 

フランスにも、日本のマンガに近い、「バンドデシネ(Bandes Dessinées)」というジャンルがあります。

日本のマンガよりも大判のA4サイズ、ハードカバーで、全ページがカラーです。

 

 

フランスではマンガ家になるための講座やマンガ教室などが充実しており、マンガ家になりたい子供たちが通っているようです。

 

フランスで一番有名な日本のマンガ家は、「谷口ジロー」さんです!どこにいってもお見かけしますね。

 

初めて会ったフランス人と、話すことないなぁ、何か共通の話題はないかなぁ、、、、というときは、とりあえず有名なマンガやアニメの話をするとほとんど食いついてきますよー!フランス人のほうが詳しすぎてついていけないこともしばしばです。

 

でも個人的には、やっぱりマンガは、縦書き日本語でしょう〜!!と思います。フランス語で読んでもなんだかしっくりきません。

 

タグ:
フランス
パリ
マンガ
  • この記事が参考になった人(2)

この記事は、参考になりましたか?
評価する 評価しない

PR
フランスのオプショナルツアーはこちら!
フランスのオプショナルツアーはこちら!
コメント
コメント投稿
ニックネーム*
メールアドレス
※メールアドレスを記入すると、ブログ作者にのみ表示されます。
コメント(※300文字以内)*
  • ※ * は必須となります。
  • 利用規約をご確認のうえ、コメント投稿を行ってください。


国一覧
ヨーロッパ
フランス(1,941)
イタリア(4)
ベルギー(2)
フィンランド(1)